Здравствуйте, Тереза.
Если Вам необходимо поставить апостиль на свидетельства, выданные на Украине, то апостиль на такие свидетельства ставится на Украине. Для оформления испанского гражданства документы предоставляются с присяжным переводом на испанский язык, если они были оформлены на любом другом, отличном от испанского, языке.
Здравствуйте, Ольга.
Действительно, между Испанией и Россией заключено соглашение (ут. обмен Нотами от 1985 года) об отмене требования легализации документов, выданных органами ЗАГС. Таким образом, документы ЗАГС, выданные в РФ, признаются в Испании без апостиля.
Здравствуйте, Анна.
Ваше грузинское свидетельство о браке считается легализованным на территории Испании, если Вы уже поставили на него апостиль, т.к. обе страны являются странами-участницами Гаагской конвенции. Для предоставления в испанские органы/службы Вам достаточно будет сделать присяжный перевод на испанский Вашего апостилированного св-ва о браке.
Здравствуйте, Ирина.
Нет, Вам не требуется консульская легализация документов, выданных в России. Россия и Испания являются странами-участницами Гаагской конвенции, согласно которой принимается упрощенный метод легализации документов - проставление апостиля. Однако некоторые документы не требуют апостилирования. Например, документы, выданные органами ЗАГС в России, не требуют проставления штампа "Апостиль" согласно обмену Нотами между Испанией и СССР. При заключении брака проставление апостиля может потребоваться только на справку о несудимости, если "Registro Civil" ее у Вас потребовал. Вы также можете подстраховаться и на всякий случай апостилировать документы, выданные органами ЗАГС в РФ. Иногда "Registro Civil" настаивает на их апостилировании.
Остальные, предоставляемые на русском языке, документы достаточно сопроводить только присяжным переводом на испанский язык. Документы же, оформленные в консульством, не апостилируются.
Здравствуйте, Мила.
Нет, апостиль на доверенность ставить не требуется. Никакие документы, выданные консульскими учреждениями, не могут быть апостилированы.
Здравствуйте, Татьяна.
Если Вы проживали последние 2 года в Испании, то Вам необходимо запросить данную справку в Ayuntamiento в городе Вашего проживания. Если же Вы проживали последние 2 года в России, то Справку о регистрации по месту жительства Вы можете оформить через МФЦ. Апостилировать данную справку не требуется. Услугу по присяжному переводу могут оказать офисы нашей компании в Испании или в Москве.
Здравствуйте, Наталья.
Ставить апостиль на документы, выданные органами ЗАГС (исп. Registro Civil), не требуется согласно обмена Нотами между Испанией и СССР, правопреемницей которой является Россия, в 1984. Тем не менее, Вы можете поставить апостиль на испанское свидетельство о браке. Это можно сделать через Registro Civil или Министерство юстиции Испании.
Здравствуйте, Ксения.
Соглашение между Королевством Испания и СССР, т.е. Россией как правопреемником, действует. Тем не менее, оспорить требование консульства Вам будет достаточно сложно. В связи с этим Вам будет проще поставить апостиль на свидетельство о рождении и выполнить данное требование. Апостиль на испанские свидетельства о рождении проставляется в испанском ЗАГС (исп. Registro Civil) или в Министерстве юстиции в регионе Вашего проживания в зависимости от типа выданного свидетельства. Перевод свидетельства о рождении должен быть не нотариальным, а присяжным.
Здравствуйте, Елена.
Ставить апостиль на свидетельство о рождении для оформления гражданства не требуется. Министерство Юстиции Испании, рассматривающее заявления на гражданство, владеет информацией в отношении российских свидетельств о рождении. Свидетельство о рождении в РФ выдается один раз при рождении, апостили на свидетельства, выданные органами ЗАГС РФ не ставятся по двустороннему соглашению между странами.
Если какой-либо орган требует от Вас оформления нового свидетельства о рождении, то Вы, конечно, можете запросить дубликат свидетельства в РФ и поставить на него апостиль. Апостиль можно поставить через центры госуслуг «Мои Документы».
Здравствуйте, Ирина.
Обычно справки из школы не апостилируются, и принимаются без необходимости проставления апостиля. Тем не менее, Вы можете уточнить в отделении Министерства юстиции по Вашему месту жительства в Испании, возможно ли апостилировать выданную Вам справку. Офис "Азбуки Испании" в Барселоне также может оказать Вам данную услугу, если справка была выдана школой в Каталонии.
Здравствуйте, Кристина.
Вам нужно поставить апостили на оригиналы документов, а перевод для Испании должен быть не нотариальный, а присяжный, второй апостиль не требуется. Готовый документ для испанской администрации - это оригинал документа с апостилем и присяжный перевод, сделанный в Испании, то есть заверенный испанским присяжным переводчиком. Если вы родились в СССР, то апостиль на свидетельство о рождении не ставят, но многие испанские организации все равно его требуют, поэтому лучше поставить.
Здравствуйте, Александр.
Общеевропейское приложение к диплому "Diploma supplement" отдельно от основного документа об образовании не апостилируется, т.к. не является ни дипломом российского образца, ни дипломом европейского образца.
Здравствуйте, Юлия.
Проверить подлинность апостиля можно только на сайте, который вы упомянули, введя код, указанный на документе. Другого способа проверки нет, к сожалению.
Здравствуйте, Элла.
Нет, документы, выданные ЗАГС в Киргизии, необходимо апостилировать и сделать их присяжный перевод для того, чтобы они были действительны на территории Испании. Скорее всего, Ваш адвокат имеет ввиду не переводы, а легализацию самих документов, если на них не проставлен апостиль. Присяжные переводы нигде не легализуются.
Здравствуйте, Марина.
Всё верно, между Испанией и Россией существует соглашение об отмене легализации документов ЗАГС, однако копия паспорта и перевод заявления не являются документами, оформленными органом ЗАГС. Мы обычно рекомендуем следовать требованиям ЗАГС, если их возможно выполнить. В связи с этим Вы можете последовать требованию ЗАГС г.Твери и поставить апостиль на копию паспорта, если она является нотариальной, а также на перевод заявления, если он является нотариальным.
Здравствуйте, Геннадий.
Нет, для выезда ребенка из России вместе с няней переводить или ставить апостиль на согласие на выезд не требуется, так как согласие необходимо только при прохождении пограничного контроля в России.
Здравствуйте, Инна.
Да, документы предоставляемые на русском языке, должны быть должным образом легализованы. Требуется проставление апостиля на справку о несудимости из РФ.
Здравствуйте, Нана.
Нет, проставление апостиля на свидетельство о рождении, выданное в СССР, не требуется. Однако Вы можете столкнуться с тем, что при подаче на гражданство Вас попросят проставить апостиль на свидетельство о рождении.
Здравствуйте, Светлана.
Апостили на документы ЗАГС не ставятся согласно двустороннему соглашению 1984 года (обмен нотами между МИД Испании и Посольством СССР в Мадриде).
Здравствуйте, Виктор.
Вам и дочери потребуется оформление карт резидента как гражданам ЕС (исп. Сertificado de registro del ciudadano de la Unión), а супруге и новорожденному ребенку можно будет оформить воссоединение в режиме ЕС (исп. Tarjeta de residencia de familiar de ciudadano de la Unión). На документы ЗАГС, выданные РФ, апостили не ставятся, но некоторые представители испанских служб об этом не знают, и их очень сложно в этом переубедить, поэтому лучше апостили поставить.