Наверх

Брак в Испании: в чем сложность «заграничных» отношений?

Дата: 30.10.2015

Автор: Азбука Испании

Брак в Испании: в чем сложность «заграничных» отношений?
Брак в Испании: в чем сложность «заграничных» отношений?

Уже не одна сотня наших соотечественников (хотя в большинстве своем, пожалуй, соотечественниц) зарегистрировала брак в Испании и проживает вместе с новообретенными супругами в этой стране. Немало есть и тех, кто пока только мечтает о «заграничной» свадьбе, полагая, что именно в Испании сможет найти свою вторую половинку.

Однако при этом стоит думать не только о плюсах проживания в такой интересной стране, как Испания. Прежде всего, конечно, придется задуматься о том, как построить отношения с человеком совершенно другой культуры и менталитета. Ведь только в этом случае жизнь за границей будет счастливой. Что же при этом нужно учесть?

Ни для кого не секрет, что построение гармоничных отношений – это задача, требующая немалых усилий, причем с обеих сторон. А если речь идет о представителях различных наций и культур, говорящих на разных языках, возможно, общающихся на языке, который ни для одного из них не является родным, – дело значительно усложняется. Ведь в этом случае придется не только приспосабливаться к личности и привычкам друг друга, как это бывает в любых отношениях. Придется иметь дело с культурными и языковыми барьерами. Пытаясь интерпретировать слова и действия своего партнера, придется учитывать не только индивидуальные предпочтения, но еще и то, что эта интерпретация может оказаться некорректной в свете совершенно иных культурных традиций.

Разницу в менталитете будущая испанская невеста сможет ощутить уже во время первых же свиданий, пусть даже они будут проходить не в «реале», а по телефону или по скайпу. Как воспринимать тот факт, что пылкий испанец уже через неделю признается в любви? Действительно ли он искренне ощущает именно это или подобная пылкость – просто результат присущей испанцам страстности и такие слова не стоит принимать во внимание? А ведь по мере развития отношений подобных непониманий будет встречаться все больше.

Конечно, можно начать изучать испанские традиции и культуру, чтобы начать лучше понимать выходцев из этой страны. Однако даже в этом случае отделить личностные качества избранника от особенностей присущего всем испанцам менталитета будет сложно. Особенно если нет возможности узнать его поближе и послушать, как он общается с окружающими на своем родном языке. Является ли, к примеру, его прямота отражением культурных традиций или он просто груб?

И здесь можно дать только один, хоть и тривиальный, совет: прежде чем принимать решение о браке, стоит сначала поближе узнать и страну с ее культурными традициями, и самого человека. Очень желательно говорить с ним не на английском, а на испанском языке. И конечно, пообщаться с ним лицом к лицу, причем не только у себя на родине, но и в Испании.

Брак в Испании: чем придется жертвовать?

Как выясняют многие, кто все же решается на брак с иностранцем, принимая подобное решение, неизбежно придется чем-то пожертвовать. Вы не сможете жить одновременно в двух странах. А значит, придется оставить на родине друзей, близких, возможно, дорогих вам членов семьи. Вы не сможете побывать на свадьбе приятеля или отметить рождение первенца подруги. Вы лишитесь столь любимых вами посиделок на работе по пятницам. А возможно, не дай Бог, не сможете проститься с внезапно умершим дорогим вам человеком.

Конечно, Испания – это не край света, и на родину можно будет при желании наведываться довольно часто. Но стоит понимать, что жить полноценной жизнью «на две страны» никак не получится, и выбор делать все же придется.

Одна из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются «заграничные» невесты, – это, конечно, языковой барьер. К культурному непониманию и разнице менталитетов может добавиться и проблема банального непонимания смысла того, что вы говорите друг другу. И здесь может помочь даже не столько усердие в изучении испанского, сколько обоюдное терпение и желание повторять сказанное (особенно если речь идет о важной информации) по нескольку раз, чтобы убедиться: партнер действительно услышал именно то, что вы хотели ему сказать.

Важную роль в общении всегда играет и язык тела. На этот момент очень многие не обращают внимания, полагая, что самое важное – выучить побольше испанских слов. А ведь язык любви – это во многом как раз язык тела. И его обязательно стоит освоить, так как здесь культурные различия между партнерами также могут оказаться довольно значительными.

Несмотря на все эти сложности, всегда следует помнить: для настоящей любви нет преград и границ. И если паре удастся проявить желание и терпение через них пройти, супруги будут вознаграждены теплыми и нежными отношениями, длящимися долгие годы. А бывшая «российская испанская невеста» обретет еще одну родину, где будет чувствовать себя столь же комфортно, как и в стране, где она родилась.



Возврат к списку


Пожалуйста, введите своё имя
Пожалуйста, введите свой email
Пожалуйста, введите комментарий