Документы для брака в Испании. Какие сложности у вас могут возникнуть?
Регистрация брака в Испании, как и в любой другой стране, предваряется сбором всех необходимых документов и бумаг. Чтобы у вас не возникало проблем, уже после отъезда из России лучше всего проконсультироваться заранее по всем вопросам. Однако случаются непредвиденные ситуации, когда документ нужен, но формальности, касающиеся его оформления, соблюдены не до конца. В этом случае возникает вопрос о дальнейших действиях.
Некоторые бумаги при предоставлении в испанский ЗАГС должны быть легализованы, т.е. на них необходимо поставить штамп апостиль. Что предпринимать, если он обязательно должен быть, но перед отъездом из России вы его не проставили? Под понятием легализованный перевод в Испании понимают, что документ переведен на испанский язык и заверен в консульстве РФ или присяжным переводчиком в Испании.
Эту проблему можно решить двумя способами:
- Отправка документов на родину и проставление апостиля на документы для брака в Испании при помощи родственников и знакомых. Иногда апостиль ставят на копии в органах Юстиции. Однако этот подход не совсем верный. По сути, апостиль в этом случае заверяет не саму бумагу, а подпись нотариуса, что, по большому счету, неправильно. Однако власти Испании не слишком придираются к данным бумагам и, как правило, принимают их.
- Перевести бумаги у представителя Консульства России. Еще один момент - в этом случае в консульстве вам дополнительно дадут справку о том, что на все документы, легализованные в консульстве, не требуется проставление апостиля.
Еще хотелось бы осветить нюансы по другим справкам, которые вам предстоит собрать.
- Как ни странно, проблемы практически всегда возникают со справкой о том, что вы не замужем или не женаты. Российские ЗАГСы ссылаются на абсурдность требуемой бумаги или просто говорят об отсутствии установленной формы для нее. В этом случае вам придется обратиться в Консульство. Там они выдадут вам нужную справку. Причем только на основании отметок в паспорте. Такая же консульская справка подойдет и разведенным людям, чьи документы не приняли из-за давности свидетельства о разводе.
- Также проблемы обычно вызывает справка о месте регистрации. В том случае если вы собираете документы для брака в Испании и жили до этого момента в стране не менее 2-х лет, то проблем у вас не возникнет никаких. В обратной ситуации вам снова придется обращаться к друзьям или прибегать к услугам консульства. Следует отметить, что в этой справке должен быть отражен год с которого вы проживаете по данному адресу.
- Один из документов, которые часто запрашивают – это справка о постановке на учет в консульстве. Так что в любом случае придется вставать на учет.
Чтобы это сделать, сотрудники консульства обязательно запросят предоставить копии всех страниц российского паспорта и еще некоторые документы.
После того, как вы вступите в брак, просите вернуть те документы для брака в Испании, на оригиналах которых проставлен апостиль. Отказать вам не вправе. Однако если у клерков возникнут сомнения в правильности ваших действий, аргументируйте свою просьбу тем, что в России некоторые документы даются один раз на всю жизнь и действуют постоянно. Поэтому они вам необходимы.
Часто чиновники также придираются к внешнему виду тех или иных документов, поскольку они визуально отличаются от испанских. Все эти вопросы без труда снимаются предоставлением справок из консульства.
Теги: брак в Испании
Возврат к списку