Наверх

Документы для брака в Испании: как не утонуть в море бумаг

Чтобы подготовка к регистрации брака в Испании не превратилась в борьбу с ветряными мельницами бюрократии, следует четко знать требования к оформлению каждого документа и не попадать на крючок резвых чиновников, желающих добавить вам "приятных" минут в поисках очередной справки. Сегодняшний обзор будет в основном касаться граждан, уже проживающих на территории Испании.

Регистрация брака в Испании проходит в соответствии с определенными правилами

Никто не спорит с утверждением о том, что соблюдать закон необходимо. Мы хотим предостеречь будущих супругов от лишних движений, которые отнимают время у любящей пары. Рассмотрим основной список необходимых документов для брака в Испании.

  1. Свидетельство о рождении с соответствующей легализацией.
  2. Сертификат о регистрации по месту проживания за последние два года. Выдается служащими мэрии и имеет срок действия три месяца.
  3. Заявление о желании вступить в брак. Заполняется в регистрирующих органах.
  4. Декларация о гражданском состоянии. Составляется во время подачи документов вместе с заявлением.
  5. Документы, свидетельствующие о постановке на консульский учет.
  6. Подтверждение того, что законы вашей страны не требуют обязательной публикации сообщения о предстоящей регистрации брака в Испании.
  7. Тем, кто уже состоял ранее в браке, необходимо также предъявить предыдущее свидетельство о браке с отметкой о его расторжении и свидетельство о разводе.

Документы для брака в Испании: небрежность может обернуться неприятностями

Первый момент, на который стоит обратить внимание, - это легализация свидетельств и справок. Поскольку Испания является членом Гаагской конвенции, для иностранных документов, которые будут использованы на ее территории, достаточно проставления штампа "Апостиль".

Если по каким-либо причинам вы не прошли эту процедуру на родине, придется выполнить перевод документов для брака в Испании уже на месте. Вам нужно будет обратиться к присяжному переводчику, поскольку, согласно испанским законам, только он имеет право переводить официальные документы. Так как легальных способов поставить российский апостиль в Испании нет, вам удобнее будет пройти процедуру консульской легализации.

Учитывая все вышесказанное, становится очевидным, что нотариальный перевод и легализацию лучше загодя провести на родине. Это будет и быстрее, и дешевле.

Еще одним важным нюансом является разница в законодательствах двух стран. Испанцы требуют предъявления справки о том, что на данный момент вы не состоите в браке. Наши органы ЗАГС такие документы не выдают, поскольку это не прописано законодательно. Такую справку вам могут выдать в российском консульстве на основании отсутствия отметок во внутреннем паспорте. Причем формы данных справок отличаются для незамужних и разведенных.

Документы для брака в Испании оформить не так сложно, главное – своевременно и грамотно подойти к этому вопросу.



Возврат к списку


Пожалуйста, введите своё имя
Пожалуйста, введите свой email
Пожалуйста, введите комментарий