Здравствуйте!!!
Меня зовут Ольга, я гражданка РФ, мой муж гражданин республики Молдова является резидентом Испании и на данный момент там проживает. Свидетельство о браке у нас имеется на молдавском языке выданное органами ЗАГС р.Молдовы и с проставленным апостилем. Сейчас у нас идет процедура по воссоединению семьи и поскольку разрешение от испанских властей мы получили, сейчас я готовлю пакет документов для подачи в Генеральное Консульство Испании в Москве. В Консульстве Испании мне сказали, что Молдавия не относится к их округу и поэтому сначала свидетельство о браке нужно перевести с молдавского на русский язык и легализовать в Консульстве Молдавии в Москве и только после этого сделать технический перевод свидетельства на испанский язык. Меня интересует, нужно ли апостилировать русский перевод или достаточно просто заверить консулом? Переводить и нотариально заверять может любое лицо или существует какая-то служба при Консульстве Молдовы? Заранее, спасибо за ответ.
Добрый день!
Так как Республика Молдавия входит в страны участница гаагской конвенции, то вам необходимо ставить апостиль на оригинал документа в Молдавии по месту выдачи документа. Затем делать перевод на русский язык в Консульстве Молдавии в Москве, чтобы перевод и сам документ были заверены консульскими службами, у них должен быть отдел, который занимается подобного рода вопросами. Далее необходимо сделать перевод на испанский язык и легализовать все в Консульстве Испании в Москве. Мы можем вам предложить свою помощь на последнем этапе, который касается Консульства Испании и перевода на испанский язык.