Наверх

Что нужно сделать на родине тем, кто планирует обучение в Испании?

Дата: 21.05.2014

Автор: Азбука Испании

Что нужно сделать на родине тем, кто планирует обучение в Испании?
Что нужно сделать на родине тем, кто планирует обучение в Испании?

Перед российскими абитуриентами и выпускниками вузов, мечтающими об обучении в Испании, стоят обычно две основных проблемы: выучить язык и оформить все необходимые документы. Сегодня поговорим о второй из них.

Как правило, обладатели российских дипломов и аттестатов, прибывающие в Испанию учиться, сталкиваются с необходимостью подтвердить свои документы об образовании. Другими словами, им нужно пройти процедуру омологации. Дело это довольно сложное и долгое. Омологация занимает в лучшем случае несколько месяцев, но может растянуться и на несколько лет. Самое разумное, что можно сделать в этом случае, – подготовить на родине все документы, которые может потребовать испанская сторона.

Тем, кто собирается отправиться в Испанию и использовать там свои бумаги об образовании, еще в России нужно сразу поставить на них апостиль. Процедура эта предусматривается и для аттестатов, и для дипломов вузов. Для этого документы подаются в Министерство об образовании. Нужно учесть, что процедура занимает до нескольких месяцев.

Получив на руки заверенный таким образом документ, его нужно перевести на испанский. Перевод обязательно должен быть заверен в консульстве Испании. Пройдя эту процедуру, желающие учиться в испанских университетах после окончания школы могут рассчитывать на то, что никаких проблем с документами у них не будет.


Что потребуется тем, кто захочет пройти программу послевузовского обучения в Испании?

Как известно, к любому российскому диплому выдается приложение, где перечислены все изученные дисциплины. Но в процессе омологации диплома может потребоваться еще и наличие учебной программы. Поэтому тем, кто отправляется в Испанию, стоит проявить предусмотрительность и заранее обратиться в то учебное заведение, которое они заканчивали.

Здесь нужно взять учебный план, в котором должны быть указаны не только изученные предметы, но еще и темы, которые проходили в их рамках студенты, а также количество отведенных на них часов. Важно, чтобы эта информация совпадала с той, которая указана в дипломе. В качестве подтверждения подлинности документа на нем должны стоять две подписи представителей администрации вуза, а также гербовая печать учебного заведения.

Что касается перевода такого документа, то заверять его не нужно, и сделать его при желании можно и самостоятельно.

Придется ли обладателю российского диплома сдавать в Испании экзамены, подтверждающие его квалификацию? Это зависит от того, насколько полно соответствует набор изученных им дисциплин программе той специальности, владение которой соискатель собирается подтверждать. Чем больше предметов будет совпадать, тем выше шансы на то, что диплом сразу пройдет полную омологацию и сдавать экзамены не будет необходимости.

Выпускникам медицинских вузов следует знать, что если диплом ими получен более 6 лет назад, то нужно будет обязательно подтвердить наличие стажа работы по специальности. Он должен составлять не менее 3 лет из последних пяти. Подтверждается стаж переводом трудовой книжки. Другой вариант – составить свое резюме на английском языке и приложить к нему справку с места работы. Апостиль на трудовые книжки проставлять не нужно согласно законам РФ. Но не все испанские чиновники об этом знают, поэтому лучше подстраховаться и заранее написать по этому поводу объяснительное письмо.

Чтобы не было осечек, можно сразу подготовить полный пакет документов. В него входит диплом с проставленным апостилем, приложение к диплому – и то, и другое переведено на испанский и официально заверено. Плюс к этому учебный план, переведенный на испанский. Нужно заранее сделать копии этих документов и заверить их у нотариуса, а также позаботиться о наличии фотографий установленного образца и анкеты. 



Возврат к списку


Пожалуйста, введите своё имя
Пожалуйста, введите свой email
Пожалуйста, введите комментарий