Количество браков в Испании, заключенных гражданками нашей страны с местными жителями, исчисляется сотнями. И во многих случаях перед родителями встает вопрос: стоит ли настаивать на том, чтобы их дети непременно знали русский язык?
Вполне понятно желание русской матери, которая привезла в Испанию малолетних детей или родила их уже в браке на территории королевства, передать сыновьям и дочерям свой родной «великий и могучий». Никто не будет спорить и с тем, что дети-билингвы, как правило, оказываются более развитыми, нежели их одноязычные сверстники. Но в то же время не нужно забывать, что два языка и более могут стать непосильной нагрузкой для малыша. В каких случаях лучше все же отказаться от идеи сохранить в семье, проживающей за границей, русский язык?
Первое, о чем нужно думать в любом случае, – это здоровье и благополучие ребенка. Если у малыша имеются определенные отклонения в развитии, если он начинает говорить позже своих сверстников и демонстрирует явное отставание, с идеей обучения сразу нескольким языкам, скорее всего, придется распрощаться. В противном случае не исключено, что до самой школы ребенок так и не освоит толком ни одного языка. Это мнение профессионального логопеда, к которому обязательно стоит прислушаться.
Если в семье русским языком владеет только мама и ребенок находится полностью в испаноязычной среде, при этом он часто болеет, физически ослаблен, решение стоит принимать, предварительно посоветовавшись с врачом. Если нагрузка, по мнению специалиста, будет слишком велика, лучше, конечно, не рисковать здоровьем ребенка.
Иногда мама, которая непременно хочет, чтобы ее дети, проживающие в Испании, знали русский, встречает весьма сильное сопротивление. Оно может исходить и от родственников супруга, и от самого ребенка, который не понимает, зачем ему нужен язык, не используемый нигде, кроме дома, да и то только с мамой. Стоит принять во внимание и то, что на занятия русским потребуется и время, и силы, которых у мамы может не оказаться. Подобные уроки часто превращаются в обязаловку не только для ребенка, но и для самой мамы, что приводит к излишней нервозности и конфликтам в семье.
Как быть в таком случае? Можно просто как можно чаще говорить с ребенком на русском, не выделяя специального времени для занятий с ним. В этом случае малыш будет понимать русскую речь, но говорить на этом языке не будет, так как у него нет практики. Что даст подобное обучение? Прежде всего возможность в будущем легко освоить русский язык, если возникнет подобная необходимость.
Брак в Испании непременно приведет к тому, что дети забудут русский язык?
Учитывая все вышеизложенное, может показаться, что обучать русскому детей, которые будут расти и жить в Испании, не нужно. На самом деле подобное мнение, конечно, ошибочно. Если у родителей есть желание, силы и время, лучше постараться сделать так, чтобы малыш знал родной язык матери.
Проще всего сделать это семьям, в которых дети родились уже в Испании. В этом случае с рождения малыш слышит сразу два языка – на русском с ним говорит мама, на испанском – папа. Если же дети переехали в Испанию в уже довольно взрослом возрасте, иногда возникает другая проблема – они не хотят говорить на чужом для них языке. Ситуация, когда и новый папа, и все вокруг говорят на непонятном языке, может стать для ребенка сильным стрессом, с которым ему обязательно нужно помочь справиться. И здесь родной язык, на котором с ним будет говорить дома мама, окажет действительно неоценимую помощь, способствуя постепенной адаптации к новой для ребенка среде.
Самые актуальные и эксклюзивные новости Испании Вы можете узнать в нашем Телеграм-канале